Prenosimo u celosti tekst „evropskog nemačko-francuskog” predloga „Osnovnog sporazuma Kosova i Srbije” koji se pojavio u medijima. Ne želim, kao i do sada, da na bilo koji način otežavam položaj Srbije u teškoj situaciji, posebno našeg naroda na Kosovu i Metohiji, niti da se bavim politikom, posmatram kao neko političko pitanje iz koga se ubiru poeni jer je ovo nacionalno pitanje, ali javnost nek zna da ne podržavam strance i licemjere iz međunarodne zajednice, njihovu namjeru da ucjenama, pritiscima i zavrtanjem ruku prinude Srbiju da pristane na poniženja, puzanje i neku vrstu priznanja Kosova i Metohije, legalizaciju nasilja i njegovog bezuslovnog članstva u međunarodnim institucijama, što predviđa sporni član 4 Sporazuma, a što je po meni neprihvatljivo i posledica je nasilja, kršenja ljudskih prava i sloboda, jer Srbi na Kosovu žive kao u getu i prije Sporazuma trebalo je preostalim Srbima obezbediti slobodu i život dostojan čovjeka na Kosovu i Metohiji. Situacija sada nije kao 1995. sa planom Z4 u Republici Srpskoj Krajini, koda Srbima stranci nisu dali ni blizu onog što sada daju Albancima, i smatram da uprkos pritiscima ne treba prihvatiti sramne i ponižavajuće prijedloge stranaca.

Teško je razumjeti položaj našeg naroda na Kosovu i Metohiji, koji živi u strahu i getu, pod stalnim pritiskom i napadima Albanaca, koje prećutno podržava međunarodna zajednica, i zato smatram da se ne treba miješati, slati poruke iz Republike Srpske koje mogu dodatno otežati težak položaj preostalih Srba na Kosovu i Metohiji.

Svesni svoje odgovornosti za održavanje mira;
Posvećeni doprinosu plodnoj regionalnoj saradnji i bezbednosti u Evropi;
Shvatajući da su nepovredivost granica i poštovanje teritorijalnog integriteta i suvereniteta, kao i zaštita nacionalnih manjina, osnovni uslovi za mir;
Postupanje na osnovu istorijskih činjenica i bez prejudiciranja različitih stavova stranaka o osnovnim pitanjima, uključujući pitanje statusa;
Sa željom da se stvore uslovi za saradnju partija u korist naroda,

Dogovara se sledeće:
Član 1
Stranke će međusobno razvijati normalne, dobrosusedske odnose na bazi jednakih prava.
Obe strane će međusobno priznati relevantna dokumenta i nacionalne simbole, uključujući pasoše, diplome, tablice vozila i carinske pečate.
Član 2
Obe strane će se rukovoditi svrhom i principima utvrđenim u Povelji Ujedinjenih nacija, posebno onim o suverenim pravima država, poštovanju njihove nezavisnosti, autonomije i teritorijalnog integriteta, pravu na samoopredeljenje i zaštiti ljudskih prava i nediskriminacije.

Član 3
U skladu sa Poveljom Ujedinjenih nacija, strane će sve međusobne sporove rešavati samo mirnim sredstvima i uzdržaće se od pretnje ili upotrebe sile.
Član 4
Stranke polaze od pretpostavke da nijedna od njih ne može predstavljati drugu stranu u međunarodnoj sferi ili delovati u njeno ime.
Srbija se neće protiviti članstvu Kosova u bilo kojoj međunarodnoj organizaciji.
Član 5
Obe strane će podržati njihove težnje da postanu članice Evropske unije.

Član 6
Iako ovaj osnovni sporazum predstavlja važan korak u normalizaciji, obe strane će nastaviti proces dijaloga koji vodi EU novim zamahom, što će dovesti do pravno obavezujućeg, sveobuhvatnog sporazuma za normalizaciju odnosa.
Strane su saglasne da će u budućnosti produbljivati saradnju u oblastima privrede, nauke i tehnologije, saobraćaja i povezanosti, odnosa u pravosuđu i provođenju zakona, pošte i telekomunikacija, zdravstva, kulture, vere, sporta, zaštite životne sredine, nestalih lica. i druge oblasti. slično kroz postizanje konkretnih sporazuma
Član 7
Obostrano se zalaže za postizanje konkretnih aranžmana, u skladu sa relevantnim instrumentima Saveta Evrope i korišćenjem postojećih evropskih iskustava, kako bi se obezbedio odgovarajući nivo samouprave za srpsku zajednicu na Kosovu i mogućnost pružanja usluga na Kosovu. Kosovo. Neke specifične oblasti, uključujući mogućnost finansijske pomoći Srbije i direktne kanale komunikacije između srpske zajednice i Vlade Kosova.
Stranke će formalizovati status Srpske pravoslavne crkve na Kosovu i obezbediti visok nivo zaštite srpskog verskog i kulturnog nasleđa, u skladu sa postojećim evropskim modelima.

Član 8
Stranke će razmeniti stalne misije. Oni će se nalaziti u sedištu dotične vlade.
Praktična pitanja u vezi sa raspoređivanjem misija biće obrađena posebno.
Član 9
Obostrano je konstatovana posvećenost EU i drugih donatora da kreiraju poseban paket finansijske pomoći za zajedničke projekte stranaka za ekonomski razvoj, povezanost, zelenu tranziciju i druge ključne oblasti.
Član 10
Strane će uspostaviti zajedničku komisiju, kojom će predsedavati EU, koja će pratiti sprovođenje ovog sporazuma.
Obe strane potvrđuju svoje obaveze za sprovođenje svih prethodnih sporazuma.